| Name |
Stamm |
Bedeutung (deutsch) |
| Aaxiisstowaakii |
Black Foot |
Agressiv woman (wütende Frau) |
| ABEDABUN |
Cheyenne |
Sight of day (Anblick des Tages) |
| ABEQUA, ABEQUE |
Cheyenne |
Stays at home (Bleibt zu Hause) |
| ABETZI |
Omaha |
Yellow leaf (gelbes Blatt) |
| ABEY |
Omaha |
Leaf (Blatt) |
| ABEYTU |
Omaha |
Green leaf (Grünes Blatt) |
| ADOETTE |
- |
Large tree (Großer Baum) |
| ADSILA |
Cherokee |
Blossom (Blüte) |
| AIYANA |
- |
Eternal blossom (Ewige Blüte) |
| ALAMEDA |
- |
Grove of cottonwood |
| ALAQUA |
- |
Sweet gum tree (Süßer Gummibaum) |
| ALAWA |
Algonquin |
Pea (Erbse) |
| ALGOMA |
- |
Valley of flowers (Tal der Blumen) |
| ALSOOMSE |
Algonquin |
Independent (Unabhängig) |
| ALTSOBA |
Navajo |
All war |
| AMADAHY |
Cherokee |
Forest water (Wasser aus dem Wald) |
| AMAYETA |
Miwok |
Bedeutung unbekannt |
| AMITOLA |
- |
Rainbow (Regenbogen) |
| ANABA |
Navajo |
Returns from war (Kehrt vom Krieg zurück) |
| ANEVAY |
- |
Superior (Überlegene) |
| ANGENI |
- |
Spirit (Geist) |
| ANGWUSNASOMIAQA |
Hopi |
Crow mother spirit (Geist der Krähenmutter) |
| ANKTI |
Hopi |
Repeat dance (Wiederholt Tänze) |
| ANNA |
Algonquin |
Mother (Mutter) |
| ANPAYTOO |
Sioux |
Radiant (Strahlend) |
| APONI |
- |
Butterfly (Schmetterling) |
| AQUENE |
- |
Peace (Frieden) |
| ASA NANICA |
Comanche |
Star Name |
| ASZDA |
Navajo |
Woman (Frau) |
| AT'EED |
Navajo |
Girl (Mädchen) |
| ATEPA |
Choctaw |
Wigwam |
| AWANATA |
Miwok |
Turtle (Schildkröte) |
| AWENASA |
Cherokee |
My home (Mein Zuhause) |
| AWENDELA |
- |
Morning (Morgen) |
| AWENTIA |
- |
Fawn (Rehkitz) |
| AWINITA |
Cherokee |
Fawn (Rehkitz) |
| AYASHE, AYASHA |
Cheyenne |
Little one (Wenig) |
| AYITA |
Cherokee |
First to dance (Tanzt zuerst) |
| BENA |
- |
Pheasant (Fasan) |
| BLY |
- |
Tall (Lang, groß) |
| CATORI |
Hopi |
Spirit (Geist) |
| CHA'KWAINA |
Hopi |
One who cries (Eine die weint) |
| CHA'RISA |
Hopi |
Elk (Elch) |
| CHAPA |
Sioux |
Beaver (Biber) |
| CHENOA |
- |
Dove (Taube) |
| CHEPHE |
Arikara |
kleiner Schatten |
| CHEPI |
Algonquin |
Fairy (Fee) |
| CHILAILI |
- |
Snowbird (Schneevogel) |
| CHIMALIS |
- |
Bluebird (Blauer Vogel) |
| CHITSA |
- |
Fair (Messe) |
| CHOCHMINGWU |
Hopi |
Corn mother (Kornmutter) |
| CHOLENA |
- |
Bird (Vogel) |
| CHOSOVI |
Hopi |
Bluebird (Blauer Vogel) |
| CHOSPOSI |
Hopi |
Blue bird eye (Auge des Blauen Vogel) |
| CHU'MANA |
Hopi |
Snake maiden (Schlangenmädchen) |
| CHU'SI |
Hopi |
Snake flower (Schlangenblume) |
| CHUMANI |
Sioux |
Dew drops (Tautropfen) |
| COCHETA |
- |
Stranger (Fremde) |
| DENA |
- |
Valley (Tal) |
| DEZBA |
Navajo |
Goes to war (Geht zum Krieg) |
| DIBE |
Navajo |
Sheep (Schaf) |
| DOBA |
Navajo |
No war (Kein Krieg) |
| DOLI |
Navajo |
Bluebird (Blauer Vogel) |
| DONOMA |
Omaha |
Sight of the sun (Anblick der Sonne) |
| DYANI |
- |
Deer (Reh) |
| EHAWEE |
Sioux |
Laughing maiden (Lachendes Mädchen) |
| ENOLA |
- |
Solitary (Einsam) |
| ETENIA |
- |
Rich (Reich) |
| EYOTA |
- |
Great (Groß) |
| FALA |
Choktaw |
Crow (Krähe) |
| FLO |
- |
Arrow (Pfeil) |
| GAHO |
- |
Mother (Mutter) |
| GALILAHI |
Cherokee |
Attractive (Attraktiv, hübsch) |
| HAKIDONMUYA |
HOPI |
Time of waiting moon (Zeit des wartenden Mondes) |
| HALOKE |
Navajo |
Salmon (Lachs) |
| HALONA |
- |
Of happy fortune |
| HANTAYWEE |
Sioux |
Faithful (Treu) |
| HAUSIS, HAUSISSE |
Algonquin |
Old woman (Alte Frau) |
| HEHEWUTI |
Hopi |
Warrior mother spirit |
| HELKI |
Miwok |
Touch (Berührung) |
| HONOVI |
Hopi |
Strong deer (Starker Hirsch) |
| HUATA |
Miwok |
Carrying seeds in a basket (trägt Samen in einem Korb) |
| HUMITA |
Hopi |
Shelled corn (Geschätes Korn) |
| HURIT |
Algonquin |
Beautiful (Schön) |
| HUYANA |
Miwok |
Falling rain (Fallender Regen) |
| IMALA |
- |
Disciplines (Disziplinieren, ausbilden) |
| ISI |
Choktaw |
Deer (Hirsch, Reh) |
| ISTAS |
- |
Snow (Schnee) |
| ITUHA |
- |
Sturdy oak (Kräftige Eiche) |
| ITUMA |
- |
White stone (Weißer Stein) |
| KACHINA |
Hopi |
Spirit, sacred dancer (Geist, heiliger Tänzer) |
| KAI |
Navaho |
Willow tree (Weidenbaum) |
| KAKAWANGWA |
Hopi |
Bitter (Verbittert, streng) |
| KALISKA |
Miwok |
Coyote chasing deer (Coyote jagt Hirsch) |
| KANTI |
Algonquin |
Sings (singt) |
| KASA |
Hopi |
Dressed in furs (In Fell gekleidet) |
| KAYA |
Hopi |
Elder sister (Ältere Schwester) |
| KEEGSQUAW |
Algonquin |
Virgin (Jungfrau) |
| KEEZHEEKONI |
Cheyenne |
Burning fire (Brennendes Feuer) |
| KIMAMA |
Shoshone |
Butterfly (Schmetterling) |
| KIMI |
Algonquin |
Secret (Geheimnis) |
| KIMIMILA |
Sioux |
Butterfly (Schmetterling) |
| KINEKS |
- |
Rosebud (Rosenknospe) |
| KIWIDINOK |
Cheyenne |
Of the wind (Frau der Winde) |
| KOKO |
Blackfoot |
Night (Nacht) |
| KOKYANGWUTI |
Hopi |
Spider woman at middle-age (Spinnenfrau im Mittelalter) |
| KOLENYA |
Miwok |
Coughing fish (Hustender Fisch) |
| KUWANLELENTA |
Hopi |
Makes beautiful surroundings (Macht eine schöne Umgebung) |
| KUWANYAMTIWA |
Hopi |
Beautiful badger going over the hill (Schöner Dachs geht über den Hügel) |
| KUWANYAUMA |
Hopi |
Butterfly showing beautiful wings (Schmetterling zeigt schöne Flügel) |
| LEOTIE |
- |
Flower of the prairie (Prärieblume) |
| LENMANA |
Hopi |
Flute girl (Flötenmädchen) |
| LEQUOIA |
- |
Meaning unknown, probably an alternation of sequoia, name of a giant redwood tree (Bedeutung unbekannt, möglicherweise eine Alternative von Sequoia, dem Namen eines riesigen Rotholzbaumes) |
| LILUYE |
Miwok |
Singing chicken hawk that soars (Singender feiger Falke der aufsteigt) |
| LISELI |
Zuni |
Meaning unknown (Bedeutung unbekannt) |
| LITONYA |
Miwok |
Darting hummingbird (Sausender Kolibri) |
| LOMAHONGVA |
Hopi |
Beautiful clouds arising (Schöne entstehende Wolken) |
| LOMASI |
- |
Pretty flower (Schöne Blume) |
| LULU |
- |
Rabbit (Kaninchen) |
| LUYU |
- |
Wild dove (Wilde Taube) |
| MACAWI |
Sioux |
Generous (Großzügig, edel) |
| MAGASKAWEE |
Sioux |
Graceful (Anmutig) |
| MAGENA |
- |
Moon (Mond) |
| MAHAL |
- |
Woman (Frau) |
| MAHU |
Hopi |
Myth name (Mythischer Name) |
| MAI |
- |
Coyote (Koyote) |
| MAKA |
Sioux |
Earth (Erde) |
| MAKAWEE |
Sioux |
Mothering (Bemuttern) |
| MAKKITOTOSIMEW |
Algonquin |
She has large breasts (Sie hat große Brüste) |
| MALIA |
Zuni |
Bitter (Verbittert, streng) |
| MALILA |
Miwok |
Fast salmon swimming up a rippling stream (Schneller Lachs, der einen kräuselnden Strom hinauf schwimmt) |
| MANABA |
Navajo |
Returns to war (Kehrt zum Krieg zurück) |
| MANKALITA |
Zuni |
Meaning unknown (Bedeutung unbekannt) |
| MANSI |
Hopi |
Plucked flower (Gepflückte Blume) |
| MAPIYA |
Sioux |
Sky (Himmel) |
| MARALAH |
- |
Born during an earthquake (Geboren während eines Erdbeben) |
| MAUSI |
- |
Plucks flowers (Pflückt Blumen) |
| MEDA |
- |
Prophetess (Prophetin) |
| MELI |
Zuni |
Bitter (Verbittert, streng) |
| MEMDI |
- |
Henna (Henna) |
| MEOQUANEE |
Cheyenne |
Wears red (Trägt Rot) |
| MIGISI |
Cheyenne |
Eagle (Adler) |
| MIAKODA |
- |
Power of the moon (Kraft des Mondes) |
| MIGINA |
Omaha |
Returning moon (Rückkehrender Mond) |
| MIKA |
- |
Intelligent raccoon (Intelligenter Waschbär) |
| MIMITEH |
Omaha |
New moon (Neumond) |
| MINAL |
- |
Fruit (Frucht) |
| MISAE |
Osage |
White sun (Weiße Sonne) |
| MITUNA |
Miwok |
Wraps salmon in willow leaves (Wickelt Lachs in Weidenblätter) |
| MONA |
- |
Gathered of the seed of a jimson weed (Gesammelt vom Samen eines Jimson-Kraut) |
| MOSI |
Navajo |
Cat (Katze) |
| MUNA |
Hopi |
Overflowing spring (Überschwemmender Frühling) |
| NADIE |
Algonquin |
Wise (Weise) |
| NADUA |
Comanche |
Keeps warm with us (Die sich bei uns wohl fühlt) |
| NAHIMANA |
Sioux |
Mystic (Mystisch, geheimnisvoll) |
| NAMID |
Cheyenne |
Star dancer (Sterntänzerin) |
| Nara |
- |
From Nara (Von Nara) |
| NASCHA |
Navajo |
Owl (Eule) |
| NASHOTA |
- |
Twin (Zwilling) |
| NATA |
- |
Speaker (Sprecherin) |
| NIABI |
Osage |
Fawn (Hirschkalb, Rehkitz) |
| NIDAWI |
Omaha |
Fairy (Fee) |
| NIJLON |
Algonquin |
Mistress (Geliebte) |
| NINA |
- |
Strong (Stark) |
| NITA |
Choctaw |
Bear (Bär) |
| NITTAWOSEW |
Algonquin |
She is not sterile (Sie ist nicht unfruchtbar) |
| NITUNA |
- |
Daughter (Tochter) |
| NOKOMIS |
Cheyenne |
Grandmother (Großmutter) |
| NOVA |
Hopi |
Chases butterfly (Jagd Schmetterlinge) |
| NUKPANA |
Hopi |
Evil (Böse, schlecht) |
| NUMEES |
Algonquin |
Sister (Schwester) |
| NUNA |
- |
Land (Land, Boden) |
| NUTTAH |
Algonquin |
My heart (Mein Herz) |
| ODAHINGUM |
Cheyenne |
Rippling water (Kräuselndes Wasser) |
| OGIN |
- |
Wild rose (Wildrose) |
| OLATHE |
- |
Beautiful (Schön) |
| OMINOTAGO |
Cheyenne |
Beautiful voice (Schöne Stimme) |
| OMUSA |
Miwok |
Misses with arrows (Fehlschüsse mit Pfeilen) |
| ONATAH |
Irokesen |
Of the earth (Von der Erde) |
| ONAWA |
- |
Wide awake (Hellwach) |
| ONIDA |
- |
The one searched for (Die Eine, wonach gesucht wurde) |
| OOLJEE |
Navajo |
Moon (Mond) |
| OOTA DABUN |
Algonquin |
Day star (Morgenstern) |
| ORENDA |
Irokesen |
Magic power (Magische Kraft) |
| PAKWA |
Hopi |
Frog (Frosch) |
| PAKUNA |
Miwok |
Deer jumping downhill (Bergab springender Hirsch) |
| PAMUYA |
Hopi |
Water moon (Wassermond) |
| PAPINA |
Miwok |
Vine growing around an oak tree (Rebe, die um einen Eichenbaum wächst) |
| PATI |
Miwok |
Break by twisting (Bricht durch Drehen) |
| PAUWAU |
Algonquin |
Witch (Hexe) |
| PAVATI |
Hopi |
Clear water (Klares, reines Wasser) |
| PETA |
Blackfoot |
Golden eagle (Goldener Adler) |
| PETUNIA |
- |
Flower name (Blumenname) |
| POHAWE |
Comanche |
Medicine Woman (Medizinfrau) |
| POLIKWAPTIWA |
Hopi |
Butterfly sitting on a flower (Schmetterling, der auf einer Blume sitzt) |
| POLOMA |
Choctaw |
Bow (Bogen) |
| POSALA |
Miwok |
Farewell to spring flowers (Abschied von den Frühlingsblumen) |
| POWAQA |
Hopi |
Witch (Hexe) |
| PTAYSANWEE |
Sioux |
White buffalo (Weißer Büffel) |
| PULES |
Algonquin |
Pigeon (Taube) |
| ROZENE |
- |
Rose (Rose) |
| SAHKYO |
Navajo |
Mink (Nerz) |
| SALALI |
Cherokee |
Squirrel (Eichhörnchen) |
| SANUYE |
Miwok |
Red cloud at sundown (Rote Wolke beim Sonnenuntergang) |
| SATINKA |
- |
Magical dancer (Zauberhafte Tänzerin) |
| SHADA |
- |
Pelican (Pelikan) |
| SHADI |
Navajo |
Older sister (Ältere Schwester) |
| SHANIA |
Ojibwa |
I`m on my way (Ich bin auf meinem Weg) |
| SHESHEBENS |
Cheyenne |
Small duck (Kleine Ente) |
| SHIDEEZHI |
Navajo |
Younger sister (Jüngere Schwester) |
| SHIMA |
Navajo |
Mother (Mutter) |
| SHIMASANI |
Navajo |
Grandmother (Großmutter) |
| SHUMAN |
Hopi |
Rattlesnake handler (Klapperschlangen-Führerin) |
| SIHU |
Hopi |
Flower (Blume) |
| SINOPA |
Blackfoot |
Fox (Fuchs) |
| SISIKA |
- |
Bird (Vogel) |
| SITALA |
Miwok |
Of good memory (Von guter Erinnerung) |
| SITSI |
Navajo |
Daughter (Tochter) |
| SOKANON |
Algonquin |
Rain (Regen) |
| SOKW |
Algonquin |
Sour (Sauer, verdrießlich) |
| SOOLEAWA |
Algonquin |
Silver (Silber) |
| SOYALA |
Hopi |
Time of the winter solstice (Zeit der Wintersonnenwende) |
| SULETU |
Miwok |
Flies (Fliegen) |
| SUNKI |
HOPI |
To catch up with (Jemanden einholen) |
| TABBENOCA |
- |
Sunrise (Sonnenaufgang) |
| TABLITA |
Hopi |
Tiara (Tiara, Diadem) |
| TADEWI |
Omaha |
Wind (Wind) |
| TADITA |
Omaha |
One who runs (Eine die rennt) |
| TAH-HAH-NET |
Comanche |
She laughs (Sie lacht) |
| TAIGI, TAINI |
Omaha |
Returning moon (Rückkehrender Mond) |
| TAIMA |
- |
Thunder (Donner) |
| TAIPA |
Miwok |
Spread wings (Spreizt die Flügel) |
| TAKALA |
Hopi |
Corn tassel (Getreidequaste) |
| TAKCHAWEE |
Sioux |
Doe (Hirschkuh) |
| TAKHI |
Algonquin |
Cold (Kälte, Frost) |
| TALA |
- |
Wolf (Wolf) |
| TALULAH |
Choctaw |
Leaping water (Springendes Wasser) |
| TALUTAH |
Sioux |
Blood-red (Blutrot) |
| TAMA |
- |
Thunder (Donner) |
| TANSY |
Hopi |
Name of a flower (Name einer Blume) |
| TAYANITA |
Cherokee |
Young beaver (Junger Biber) |
| TENYA |
- |
Precious (Wertvoll, kostbar) |
| TIPONI |
Hopi |
Child of importance (Kind von Bedeutung) |
| TIS-SEE-WOO-NA-TIS |
Cheyenne |
She who bathes with her knees (Die mit ihren Knien badet) |
| TIVA |
Hopi |
Dance (Tanzt) |
| TOLINKA |
Miwok |
Flapping ear of coyote (Flatterndes Ohr vom Koyote) |
| TOTSI |
Hopi |
Moccasins (Moccasins) |
| TUHANI HUHTSU |
Comanche |
Black Bird (Schwarzer Vogel) |
| TUWA |
Hopi |
Earth (Erde) |
| UNA |
Hopi |
Remember (Erinnern) |
| URIKA |
Omaha |
Useful to all (Nützlich für alle) |
| UTINA |
- |
Meaning unknown (Bedeutung unbekannt) |
| WACHIWI |
Sioux |
Dancer (Tänzerin) |
| WAKANDA |
Sioux |
Possesses magical power (Besitzt magische Kraft) |
| WAKI |
Hopi |
Shelter (Unterschlupf, Schutz) |
| WANETA |
- |
Charger (Anklägerin) |
| WAUNA |
Miwok |
Singing snow goose (Singende Schneegans) |
| WEEKO |
Sioux |
Pretty (Hübsch) |
| WENONA |
- |
Firstborn daughter (Erstgeborene Tochter) |
| WICAPI WAKAN |
Dakota |
Holy star (Heiliger Stern) |
| WIHAKAYDA |
Sioux |
Little one (Die Kleine) |
| WIKIMAK |
Algonquin |
Wife (Ehefrau) |
| WINEMA |
- |
Chief (Leiterin, Chefin) |
| WINONA, WENONA, WENONAH |
Sioux |
Firstborn daughter (Erstgeborene Tochter) |
| WITASHNAH |
Sioux |
Virginal (Jungfräulich) |
| WUTI |
Hopi |
Woman (Frau) |
| WYANET |
- |
Beautiful (Schön) |
| YAMKA |
Hopi |
Blossom (Blühen) |
| YAZHI |
Navajo |
Little one (Wenig) |
| YEPA |
- |
Snow woman (Schneefrau) |
| YOKI |
Hopi |
Rain (Regen) |
| ZALTANA |
- |
High mountain (Hoher Berg) |
| ZIHNA |
Hopi |
Spins (Spinnen, drehen) |
| ZITKALA |
Dakota |
Bird (Vogel) |
Ich werde nach und nach die Liste weiter füllen und versuchen von anderen Stämmen noch Namen zu finden oder zu bekommen.
Ich gebe keine Garantie auf die Richtigkeit der Namen. Ich habe versucht, die englischen Bedeutungen der Namen ins Deutsche zu übersetzen.
Ich bitte es zu entschuldigen, falls etwas nicht richtig ist. Sollte etwas falsch sein und Sie kennen die richtige Übersetzung, würde ich mich freuen, wenn Sie sie mir per eMail mitteilen. Vielen Dank! |